Skocz do zawartości

Obce nazwy - polska wypowiedź


Voytheck

Rekomendowane odpowiedzi

Witam! Chciałbym zaproponować wątek, który mam nadzieję wielu się spodoba a jeszcze większej rzeszy będzie pomocny. Otóż istnieje wiele nazw firm oraz innych terminów, które są w Polsce wypowiadane zgoła inaczej niż wypowiadają to krajane. Oczywiście chodzi tu o nazwy związane z narciarstwem. Np. Atomic [atomik] Pozdrawiam Voytheck
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dynastar - dajnastar... :))))) Uśmiałam się do łez.

Ja, gdy słyszę <najki>, dla odmiany toczę pianę. Tak to mogą wymawiać anglojęzyczni, ale na pewno nie Polacy. Żeby nie było offa... Nie zgodzę się z wymową <fiszer>. Tego r w wygłosie na pewno nie słychać jako typowo polskiego r, tak jak w słowie np. rower.
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

To jak prosze? :cool: Dobrze mówię. Znam się na niemieckiej wymowie. fyszeaa?

Nie wątpię, że się znasz :) To twój nauczyciel jest nie dość staranny w wymowie :D (ta druga propozycja o wiele bliższa prawdzie, choć na potrzeby forum i <fiszer> będzie) :) A`propos to bardziej kształcące od wymowy obcych nazw byłyby 'lekcje' pisania po polsku. Niestety, dla znacznej części. Niekiedy naprawdę się zastanawiam, 'co poeta miał na myśli'. I jeszcze jedno, czy taką wielką trudność sprawia niektórym z was, forumowicze, używanie polskich znaków, czy to tylko taki netowy 'trynd'? Pytam poważnie.
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

I jeszcze jedno, czy taką wielką trudność sprawia niektórym z was, forumowicze, używanie polskich znaków, czy to tylko taki netowy 'trynd'? Pytam poważnie.

To raczej stary 'trynd'. Wielu tu piszacych, w tym ja, sa informatykami i z internetem maja do czynienia od lat (uzywalem jeszcze przedinternetowego BITNET-u w 1989 r). Wiele sie poprawilo w temacie polskich znakow diakrytycznych (do niedawna panowal tu niezly balagan), zwlaszcza na forach opartych o protokoly html, ale wciaz jeszcze zdarzaja sie niespodzianki. Wlasnie dzis korzystal z mojego domowego komputera moj szwagier - Belg francuskojezyczny. Otworzyl swoja www, a tu pojawila sie dziwna platanina roznych znaczkow... Osobiscie nie uzywam polskich znaczkow, gdyz wiem jakie niespodzianki moga one niekiedy zgotowac. KOmputery i systemy je obslugujace zostaly glownie stworzone przez nacje nieuzywajace 'ogonkow'. I to sie czuje do dzis. A propos wymowy roznych nazw. Najwiecej trudnosci wystepuje przy wymowie slow poch. z jezyka francuskiego. Najsmieszniejsze sa proby wymowy przez Polakow nazw czy nazwisk francuskich na modle anglojezyczna. Np. Lionel Jospin - polityk francuski byl wymawiany w radio jako 'lajonel' choc powinno byc 'lionel'. Albo nazwa sieci sklepow Carrefour. Powinno sie wymawiac 'karfur', a uparcie i powszechnie wymawia sie 'kerfur'.
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ja, gdy słyszę <najki>, dla odmiany toczę pianę. Tak to mogą wymawiać anglojęzyczni, ale na pewno nie Polacy. Żeby nie było offa... Nie zgodzę się z wymową <fiszer>. Tego r w wygłosie na pewno nie słychać jako typowo polskiego r, tak jak w słowie np. rower.

No takie r jak rower to to nie jest oni mają jakieś dziwne to "r" takie bliżej nieokreślone;) może trochę podobne do "charczącego" francuskiego "r"
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Chyba tego nie załapałem :confused: Jak ma byc poprawnie wg Ciebie :confused:

A jak w polskiej fonetyce wymówisz nazwę greckiej bogini zwycięstwa? Przecież nazwa firmy od niej właśnie pochodzi. Jeśli <najki>, to czemu nie <łorsoł> albo dla odmiany <breslau>? Można, ale po co, skoro mamy polską fonetykę? My Polacy w Polsce mówimy Monachium, Czesi pewnie jeszcze inaczej, a Niemcy zgodnie ze swoją fonetyką i zapisem, czyli coś jak <munch/śen>. Dlatego napisałem, że <najki> mogą wymawiać anglojęzyczni, a nie Polacy. Ot i cała filozofia :)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 miesiące temu...

...nie spolszczajmy nazw własnych...

Amen! Dobrze, ze ktos to napisal. Nawet jesli firma 'Nike' nazwe wziela od bogini, to jest to tez jej nazwa wlasna i boginie mozemy nazywac polska odmiana, ale zarejestrowanych nazw handlowych raczej sie nie wymawia po swojemu, tylko wszedzie tak samo, zeby w kazdej czesci Swiata, niezaleznie od ojczystego jezyka, ludzie wiedzieli, o czym sie 'do nich rozmawia'... No a inna bajka to np. celowe przekrecanie nazw, tak dla hecy, typu jade do "Oszoloma", czy "Liroja", mimo znajomosci poprawnej wymowy :) A co do "r", to niemieckie r owszem jest charakterystyczne, ale i bardzo rozne - co innego "r" na lekcji niemieckiego, co innego "r" w realu. W kazdym landzie Niemiec inaczej brzmi. A ze "Fischer" austriacki jest, to jeszcze inaczej tam mowia i trzeba sie z tym liczyc. To troche, jak z naszymi gwarami. Roznie beda wymawiac, ale poprawna/ksiazkowa wymowa moze byc w pewnych regionach niezrozumiala dla miejscowych :) Bylo tez "Cebe", o ile dobrze pamietam, to wymawia sie "czebe", choc troche to glupio brzmi!? :) Ach i popieram unikanie znakow diakrytycznych, nie tylko z lenistwa, ale wlasnie ze wzgledu na problemy, ktore one czesto przysparzaja. Warto pamietac, ze czasem na komputerach jest system w wersji angielskiej, bo np. tresc komunikatow daje szanse zrozumienia ich, w odroznieniu od nieudolnych tlumaczen. Czasem problemy z ISO, czy po prostu brak polskiego ukladu klawiatury. Takie cos mnie osobiscie nigdy nie przeszkadzalo, choc jak mam cos w edytorze tekstu napisac, czy maila do klienta, to sie pojawiaja schody... Wtedy tez pomijam znaki diakrytyczne.
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...